Prevod od "sabe que são" do Srpski


Kako koristiti "sabe que são" u rečenicama:

Lindas criaturas que você sabe que são frágeis demais para este mundo.
Prelepa stvorenja koja su suviše krhka za ovaj svet.
Ele sabe que são bons homens, que não deviam ter sido vendidos.
On zna da ste vi dobri ljudi, nepravedno prodati u roblje.
Mas, outras têm algo que vem de dentro e... você sabe que são confiáveis.
Ali ostali, nešto zraèi iz njih i... znaš da možeš da im veruješ.
Sabe que são ferimentos de chumbo, não sabe?
Знаш, да те неко ранио сачмарицом?
Como sabe que são apenas cinco?
Odakle znaš da ih je bilo samo petorica?
Como sabe que são 30 a 40 homens?
Kako si provalio da æe biti 30 ili 40 ljudi?
Washington não sabe que são os marinheiros que guardam as embaixadas, não Rangers?
Zar Vašington ne zna da ambasade èuvaju marinci?
Sabe que são ilegais, no seu país.
Znate li da su zabranjene u vašoj zemlji?
Sabe que são poucas as hipóteses de regressar com vida.
Bio si u Marekovom kampu. Obojica znamo da su ti šanse da se vratiš živ minimalne.
Você sabe que são diferentes para homens e mulheres.
Izvini, ali neke stvari su razlièite za muškarce i žene.
Como sabe que são seus homens?
Kako znate da su to vaši ljudi?
Como sabe que são seus amigos?
Али како знаш да су ти пријатељи?
Diga as coisas que você sabe que são verdade.
Reci stvari za koje znaš da su taène.
Sabe, li um livro uma vez que dizia que as coisas que te fazem ficar mais puto, são as que você sabe que são verdadeiras.
Znaš, jednom sam proèitao u knjizi da su stvari koje te najviše Ijute one stvari za koje znaš da su istinite.
Ele mesmo vem aqui por que sabe que são limpas.
I on sam dolazi ovde, jer su sve èiste.
Como sabe que são 26 e não 30?
Како знаш да их је било 26, а не 30?
Sabe que são caras como eu que põem este país de merda na Europa?
Znas li da ljudi kao ja su stavili ovu zemlju u Evropu?
Bem, você sabe que são apenas um trator caminhão.
Али знате да сам само тегљач, је л' тако?
Só você vê minhas peças e sabe que são minhas.
Само ти гледаш које представе, и знаш да су моје.
Sabe que são poucos os que sabem consertar uma prancha assim?
Da li znaš koliko malo ljudi može ovako da popravi dasku?
Deliberadamente acreditar em mentiras... enquanto sabe que são falsas.
Namjerno vjerovanje u laži, znajuæi da si ipak u krivu.
Você sabe que são leais a atual administração.
Знаш да су одани тренутној управи.
Você se sacrificou e dedicou sua vida a pessoas que você sabe que são inocentes.
Žrtvuješ i posvećuješ svoj život ljudima za koje znaš da su nevini.
É assim que sabe que são firmes e bons para comer.
Tako znaš da su zrele i spreme za jelo.
Até que se revelem, parecem pessoas normais, então ninguém além de nós, sabe que são monstros.
Изгледају као обични људи док не пукну. Нико осим нас не зна да су изнутра чудовишта.
Você sabe que são lagartas, certo.
Добро. Знате да су то гусенице?
Querido, você sabe que são 8h da manhã, e que eu amo o seu entusiasmo por consertar as coisas pela casa antes do bebê chegar,
Sreæo, shvataš da je 8 ujutro? I sviða mi se tvoja želja da popraviš stvari u kuæi prije poroda, ali ona æe...
Então deixará o seu pessoal vazar podres, podres que sabe que são mentiras?
Dozvoliæete da me vaši ljudi blate lažima?
Sabe que são apenas 9h da manhã?
Znaš da je samo 9 h?
Você sabe que são homens crescidos aqui, não garotos.
Sigurno shvataš da su ovo odrasli ljudi, a ne dechaci.
Como sabe que são as cinzas dele?
Kako znaš da je to njegov pepeo?
Prendendo pessoas que sabe que são inocentes.
Hapsiš ljude za koje znaš da su nevini.
Sabe que são 100 milhões de balas, certo?
Znaš da je reè o 100 miliona metaka?
Ela sabe que são suspeitos de dois atentados contra Alan?
Da li ona zna da ih sumnjièimo za dva pokušaja ubistva na Alana?
Sabe que são cabeças de bronzes e não seios?
Ta soba je puna bronzanih glava, ne sisa.
Como você sabe que são da narcóticos?
Otkud znaš da su iz Narkotika?
0.82165098190308s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?